Skip to content

Calendar

januar 2011.
П У С Ч П С Н
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
« дец   феб »

Archives

  • februar 2023
  • septembar 2022
  • maj 2022
  • mart 2022
  • decembar 2021
  • novembar 2021
  • jun 2021
  • maj 2021
  • decembar 2020
  • oktobar 2020
  • septembar 2020
  • jul 2020
  • jun 2020
  • maj 2020
  • april 2020
  • mart 2020
  • februar 2020
  • januar 2020
  • decembar 2019
  • oktobar 2019
  • septembar 2019
  • avgust 2019
  • jul 2019
  • maj 2019
  • april 2019
  • mart 2019
  • februar 2019
  • januar 2019
  • decembar 2018
  • novembar 2018
  • oktobar 2018
  • septembar 2018
  • avgust 2018
  • jul 2018
  • jun 2018
  • maj 2018
  • april 2018
  • mart 2018
  • februar 2018
  • januar 2018
  • decembar 2017
  • novembar 2017
  • oktobar 2017
  • septembar 2017
  • avgust 2017
  • jul 2017
  • jun 2017
  • maj 2017
  • april 2017
  • mart 2017
  • februar 2017
  • januar 2017
  • decembar 2016
  • novembar 2016
  • oktobar 2016
  • septembar 2016
  • avgust 2016
  • jul 2016
  • jun 2016
  • maj 2016
  • april 2016
  • mart 2016
  • februar 2016
  • januar 2016
  • decembar 2015
  • novembar 2015
  • oktobar 2015
  • septembar 2015
  • avgust 2015
  • jul 2015
  • jun 2015
  • maj 2015
  • april 2015
  • mart 2015
  • februar 2015
  • januar 2015
  • decembar 2014
  • novembar 2014
  • oktobar 2014
  • septembar 2014
  • avgust 2014
  • jul 2014
  • decembar 2013
  • novembar 2013
  • oktobar 2013
  • septembar 2013
  • avgust 2013
  • jul 2013
  • jun 2013
  • maj 2013
  • april 2013
  • mart 2013
  • februar 2013
  • januar 2013
  • decembar 2012
  • novembar 2012
  • oktobar 2012
  • septembar 2012
  • avgust 2012
  • jul 2012
  • jun 2012
  • maj 2012
  • april 2012
  • mart 2012
  • februar 2012
  • januar 2012
  • decembar 2011
  • novembar 2011
  • oktobar 2011
  • septembar 2011
  • avgust 2011
  • jul 2011
  • jun 2011
  • maj 2011
  • april 2011
  • mart 2011
  • februar 2011
  • januar 2011
  • decembar 2010
  • novembar 2010
  • oktobar 2010
  • septembar 2010
  • avgust 2010
  • jul 2010
  • jun 2010
  • maj 2010
  • april 2010

Categories

  • 10 pitanja za Boga
  • Andrić
  • Besjede
  • Citati
  • Ep
  • Film
  • Foto
  • Foto misao
  • Knjige
  • Lica Isusa Hrista
  • Nema promašenih eksperimenata
  • Poezija
  • Prenosim
  • Priče
  • Selimović
  • Slika vrijedi više od 1000 riječi
  • Sveto pismo
  • Videoblog
  • Vrijeme
  • Zdravlje
  • Život
  • Некатегоризовано
Duhovna misaoŽelimir Stanić
Život

Izvinite, ali ja vas ne razum(IJ)em …

On 19. јануара 2011. by yelimir

Otvarajući frižider moja supruga je primijetila u jednom njegovom ćošku pakovanje šampinjona. Želeći da preduhitri njihovo kvarenje, ta vrijedna Makedonka je za čas spremila pizzu i pozvala mene i moju ćerku na ručak. Pošto sam i sam htio da doprinesem lijepom zajedničkom objedu, otišao sam i u radnji preko puta kupio naš omiljeni sok od marelice, breskve i jabuke. Dok smo uživali u jelu, čitao sam sastojke ovog soka napisane na nekoliko različitih jezika. I po ko zna koji put sam se čudio nad jezicima bivše Jugoslavije, koji se nakon njenog raspada i službeno tretiraju kao različiti jezici te zahtijevaju prevođenje. Evo sadržaja teksta sa ovog soka na sledećim jezicima:

HR / BIH

RS / CG

Voćni nektar od marelice, breskve i jabuke… Mutan voćni nektar od kajsije, breskve i jabuke …
proizveden od koncetrirane kaše proizveden od koncetrisane kaše
i soka sa sladilima. i soka sa zaslađivačima.
Smanjene energetske vrijednosti: Smanjene energetske vrednosti:
Protresti prije upotrebe. Promućkati pre upotrebe.
Čuvati na hladnom i suhom… Čuvati na hladnom i suvom…
… u hladnjaku. … u frižideru.
Uvoznik za BiH Uvoznik za RS

Nije mi trebalo puno vremena pa da se podsjetim čuvene sarajevske humorističke serije „Top lista nadrealista“ predvođene Nenadom Jankovićem (Nele Karajlić), Mirkom Srdićem (Elvis Kurtović), Brankom Đurićem i Zenitom Đozićem. Serija se bavila društvenom i političkom satirom, a u ovom kontekstu je posebno zanimljiva epizoda „Otvoreno o jeziku“ koja se na youtube.com nalazi u veoma lošem formatu, ali novije generacije ipak mogu razaznati o čemu se radi ukoliko pogledaju ovaj dole video. Nadam se da im racio nije toliko oslabljen današnjim popularnim španskim sapunicama.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=V6Ia15riHRw&fs=1&hl=en_US]

Dodane ovoj audiovizuelnoj kritici ljudske gluposti na našim područjima, riječi poznatog lingviste Milana Šipke još bolje osvjetljavaju ovaj problem i objašnjavaju svima onima koji se trse kako danas pričaju svojim vlastitim i pravim jezikom za razliku od ranijeg tuđeg, nametnutog i svačijeg.

Sve su te varijante (srpskohrvatskog jezika) suštinski funkcionisale kao standardnojezički izrazi pojedinih sociokulturnih sredina, odnosno republika u tadašnjoj SFR Jugoslaviji, od koji nijedna nije bila potpuno jednonacionalna, a Bosna i Hercegovina je bila čak izrazito višenacionalna zajednica. Tada su naime pripadnici naših jednojezičkih nacija živjeli izmiješani na većem dijelu teritorije, dakle jedni sa drugima, tako da je bilo prirodno da imaju i jedan, zajednički standardni jezik, pogotovo što se formiranju takvoga jezika težilo tokom prethodna dva stoljeća. Pod uticajem nelingvističkih faktora, prije svega nacionalnopolitičkih, koji su doveli do raspada ukupnog zajedništva Muslimana (danas Bošnjaka), Hrvata i Srba s Crnogorcima, ti narodi danas ne žive više jedni s drugima nego jedni pored drugih, pa su umjesto varijanata kao standardnojezičkih izraza sociokulturnih sredina, formirani posebni standardni jezici: hrvatski, srpski i bosanski…. Pa su time norme, iako u visokom procentu podudarne, potpuno odvojene za svaku nacionalnu zajednicu posebno, bez obzira na to žive li njihovi pripadnici u svojoj nacionalnoj državi ili kao manjina u drugim nacionalnim državama…. To je, možda, dosad i najubjedljiviji dokaz o uticaju društveno-političkih zbivanja na jezik, odnosno o društvenom karakteru samog jezika. Kakve su društvene i političke prilike, takav je i standardni jezik. Pri svemu tome karakterističan je podatak da su razlike između, recimo, britanske i američke varijante standardnog engleskog jezika veće nego razlike između naših dojučerašnjih varijanata, pa ipak su umjesto naših varijanata formirani posebni nacionalni standardni jezici pod posebnim imenima: hrvatski, srpski, bosanski. U svijetu, kako pokazuju navedeni primjeri varijantno razuđenih nacionalno nehomogenih jezika: njemačkog, engleskog, španskog, portugalskog i dr., ne postoji pravilo da svaki narod ili svaka nacija mora imati svoj poseban standardni jezik, koji se obavezno mora zvati po imenu nacije koja njime služi. Naš slučaj je u tom pogledu izuzetak, što je opet odraz naših specifičnih društveno-političkih prilika, u kojima je, kao nigdje drugdje u svijetu, jezik, uz zastavu, grb i himnu, postao neizostavni nacionalni i državni simbol. (Milan Šipka, Kultura govora, Novi Sad: Prometej, 2008, str. 57-58).

I sad, neka neko opet postavi pitanje zašto sve više mladih Srba, Bosanaca, Hrvata, Crnaca, Goraca i ostalih pišu engleskim jezikom svoje postove na facebooku?

Tags: bosanski, bošnjaci, crnogorski, duhovna misao, facebook, hrvatski, jezik, jugoslavija, lingvistika, milan sipka, nadrealisti, otvoreno o jeziku, srpski, srpskohrvatski, strani jezici, top lista nadrealista

Ostavite odgovor Odustani od odgovora

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

NAJNOVIJI ČLANCI

  • Istinsko vjersko znanje je …
  • Ima drugi car
  • Ме викате …
  • Za šta umrijeti?
  • Sudbina čovjeka u savremenom svijetu

KATEGORIJE

  • 10 pitanja za Boga
  • Andrić
  • Besjede
  • Citati
  • Ep
  • Film
  • Foto
  • Foto misao
  • Knjige
  • Lica Isusa Hrista
  • Nema promašenih eksperimenata
  • Poezija
  • Prenosim
  • Priče
  • Selimović
  • Slika vrijedi više od 1000 riječi
  • Sveto pismo
  • Videoblog
  • Vrijeme
  • Zdravlje
  • Život
  • Некатегоризовано

Biblija blog bog bolest citati crkva djeca društvo duhovna duhovnamisao duhovna misao duhovnamisao.com duhovnamisao.wordpress.com duhovnost film Hristos hrišćanstvo istina isus Isus Hristos Izrael jevanđelje jevanđelje po mateju ljubav misao molitva novac poezija politika porodica priče priče s poukom rat religija roditelji sloboda smisao smrt Sveto Pismo tumačenje videoblog vjera vlog zlo život

  1. Ana Proroci i vidovnjaci26. фебруара 2022.

    Da čujete proroka koji sve što kaže to se ispuni, da li bi onda rekli da su to samoispunjujuća proročanstva?…

  2. Jr Ugasimo mržnju8. јуна 2021.

    Besmisleno izbegavanje...

  3. yelimir Ugasimo mržnju8. јуна 2021.

    "Ako ko reče: ja ljubim Boga, a mrzi na brata svojega, laža je; jer koji ne ljubi brata svojega, koga…

  4. Jr Ugasimo mržnju7. јуна 2021.

    Izbegavanje... Još jednom - dokazi da Hrišćani mrze druge vere?

  5. yelimir Ugasimo mržnju7. јуна 2021.

    Za mene je to više dokaz da postoje hrišćani i oni koji se samo tako zovu.

Copyright Duhovna misao 2023 | Theme by ThemeinProgress | Proudly powered by WordPress